close

IMG_5386.JPG

「汚い川。」

「うん。でも、きれいです。」



愛情は、たぶん川のような存在ですが

きれいな川も綺麗、でも汚い川も綺麗。





很喜歡英文版本的海報。

英文的片名叫Asako I&II,這也很有深意,特別是只有女主角朝子的這張,在I&II的部分還做了很有趣的設計。



Asako是女主角「朝子」的讀音。我自己覺得英文片名的I&II則是象徵朝子在這老天爺惡作劇般的感情上,在遇見I&II如此相似卻又如此不同的對象時的隱喻,既可以簡單的以第一、第二任做解讀,又能複雜的去探究其深意。



片尾,在已經無法以原來的心態看待朝子的男主角亮平,看著河川說「這條河川真髒。」

朝子卻回說「對啊,但還是很漂亮。」





這部電影很適合放不下初戀的人,我們都曾經和朝子一樣迷茫,或許也空洞的度過了或長或短的日子,像是在長途的高速公路上睡了一覺似的以為自己只是做了場夢,但睡著也好醒來也罷,無論如何都要在還能珍惜時,好好正視眼前應該抓住的,好好抓住眼前想要珍惜的。





#寝ても覚めても 

#AsakoIandII

#睡著也好醒來也罷 

#zonimovie 


arrow
arrow
    全站熱搜

    陳榕姍JuJu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()